Жительница пригорода Мюнхена нашла оригинальный способ скоротать время, пока ждала опаздывающих электричек — она целый год вязала шарф, отмечая разными цветами время задержки поездов.
Дочь немецкой вязальщицы, журналистка Сара Вебер (Sara Weber) выложила фото длинного полосатого шарфа в твиттере и он быстро стал мемом, пишет Huffington Post.
Meine Mutter ist Pendlerin im Münchner Umland. Und begeisterte Strickerin. 2018 hat sie einen «Bahn-Verspätungsschal» gestrickt. Pro Tag zwei Reihen: Grau bei unter 5 Minuten, rosa bei 5 bis 30 Minuten Verspätung, rot bei Verspätung auf beiden Fahrten oder einmal über 30 Minuten. pic.twitter.com/PpGJiiU8AS
— Sara Weber (@sara__weber)
«Моя мама живет в пригороде Мюнхена и она очень любит вязать. В 2018 году она связала шарф под названием «Опоздание поезда». Мама вязала по два ряда в день, серым цветом отмечены задержки менее чем на 5 минут, розовым — опоздания от 5 до 20 минут, а красным — более, чем на полчаса».
Im Frühjahr war noch alles ok. Viel grau und rosa. Dann war eine Weile alles rot: Schienenersatzverkehr, die ganzen Sommerferien lang. Da hat sie pro Fahrt nicht mehr 40 Minuten gebraucht, sondern knapp zwei Stunden. Jeden Tag. Sechseinhalb Wochen lang. pic.twitter.com/5IupFg1bPv
— Sara Weber (@sara__weber)
«Весной все было хорошо — много серого и розового, а потом на шарфе появилась широкая красная полоса из-за замены рельсов, которая шла все летние каникулы».
Sie hat gehofft, dass es zum Jahresende besser wird. Aber: Wieder viel rot. Türstörungen, Weichenstörungen, verspätete Züge aus «Zugfolge». Sechs Knäuel Wolle hat sie verstrickt. Nur die Hälfte davon war grau. Ihr MVV-Ticket kostet im Jahresabo mehr als 175 Euro pro Monat. pic.twitter.com/IbiFaWSsDy
— Sara Weber (@sara__weber)
«Мама надеялась, что движение транспорта улучшится к концу года, но красный цвет по-прежнему доминирует, тому виной заедающие двери, сбои в расписании, опоздания… Между прочим, за проездной мама платит больше 175 евро в месяц», — отметила журналистка.
После того как фото шарфа набрало популярность в немецком интернете, журналистка сообщила что ее мать решила продать шарф с аукциона и передать вырученные деньги христианской благотворительной организации Bahnhofsmission, которая работает на сотне станций по всей Германии и помогает пассажирам, попавшим в затруднительные ситуации.
Шарф стал настолько популярен, что о нем написали CNN и ведущий немецкий новостной канал DW News:
A German commuter knit a new row on her scarf every time her train was delayed. (Spoiler alert: It's a long scarf.) pic.twitter.com/zezhcqfiuk
«Жительница немецкого пригорода вязала шарф, пока ждала опаздывающих электричек. (Внимание спойлер: шарф получился очень длинным)».