Пресс-секретарь главы Чечни Альви Каримов сообщил, что опубликованные фразы Рамзана Кадырова является ничем больше чем простая ложь. Речь идет о призыве чеченского лидера наказывать пользователей сети, которые высказывают в адрес других личностей нелицеприятные выражения и оскорбления. Для наказания был посоветован способ «убивать и сажать».
Пресс-секретарь отметил, что сотрудники «Русской службы Би-би-си» допустили ошибку при переводе и неправильно опубликовали высказывание Кадырова. Западные СМИ неоднократно допускали ошибки при переводе, благодаря чему создавалось неправильное мнение. Каримов сообщил о своих сомнениях в легитимности западных СМИ, которые зачастую отталкивали объективность во время освещения событий в Чечне.
«Переводчик телерадиовещательной корпорации знает чеченский язык так же хорошо, как я владею таитянским», — отметил Альви Каримов.
Речь шла о наведении порядка в Чечне и о борьбе с теми, кто «раздувает вражду, сеет ложь». Хотим напомнить, что немногим ранее носители языка действительно подтвердили слова Кадырова и сообщили, что слово «убивать» имеет не только прямое значение, которое, в свою очередь, зависит от контекста. Переводы слов первых лиц стран всегда должны осуществляться с особой тщательностью, ввиду огромной ответственности и геополитического значения.