Второй секретарь департамента лингвистического обеспечения внешнеполитического ведомства Российской Федерации Сергей Чудинов рассказал о казусах во время переводов речи президента, а также реакции на это Владимира Путина.
Сергей Чудинов подтвердил, что оплошности и ошибки бывают у всех и у каждого. Владимир Путин проявляет понимание к случающимся ошибкам и «сбоям» в работе переводчика. Более того, порой российскому президенту приходилось поправлять и подсказывать своему переводчику.
Чудинов рассказал, что однажды из-за усталости и высокой концентрации в процессе перевода речи Владимира Путина совершил ошибку и назвал другую страну. В свою очередь, президент России попросил его слушать внимательнее и не допускать впредь подобной оплошности.
В заключении было отмечено, что ошибок порой сложно избежать из-за высокой загруженности и переживаний, учитывая всю важность и ответственность на плечах переводчика.